|
|
|
Notices |
Do you own this game? Write a review and let others know how you like it.
|
|
|
July 19th, 2009, 10:11 AM
|
Private
|
|
Join Date: Mar 2001
Location: Oley, PA, USA
Posts: 28
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
SP3 Redux?
Are there any plans to redo Steel Panthers 3 along the lines of what the team did for SP1/2?
It would be great to game the WW2 and modern periods at a higher operational level (platoons rather than squads) using an improved SP3 engine.
Thanks,
Christian
|
July 19th, 2009, 02:54 PM
|
|
National Security Advisor
|
|
Join Date: Mar 2005
Location: Dundee
Posts: 5,957
Thanks: 465
Thanked 1,899 Times in 1,237 Posts
|
|
Re: SP3 Redux?
Quote:
Originally Posted by CFeicht
Are there any plans to redo Steel Panthers 3 along the lines of what the team did for SP1/2?
It would be great to game the WW2 and modern periods at a higher operational level (platoons rather than squads) using an improved SP3 engine.
Thanks,
Christian
|
No - SP3 was totally pants.
Andy
|
July 19th, 2009, 03:15 PM
|
|
Captain
|
|
Join Date: Jun 2006
Location: UK / USA
Posts: 895
Thanks: 32
Thanked 281 Times in 123 Posts
|
|
Re: SP3 Redux?
Quote:
Originally Posted by Mobhack
No - SP3 was totally pants.
Andy
|
Lol,
The OP is from the US, so just in case they or anyone else is not clear, here's the translation:
USA: Pants = Trousers
UK: Pants = Mens Underware (also used as a term of derision)
cheers,
Cross
|
July 19th, 2009, 05:09 PM
|
|
Major
|
|
Join Date: Jun 2005
Location: Crossville, TN
Posts: 1,189
Thanks: 21
Thanked 39 Times in 25 Posts
|
|
Re: SP3 Redux?
Quote:
Originally Posted by Cross
The OP is from the US, so just in case they or anyone else is not clear, here's the translation:
USA: Pants = Trousers
UK: Pants = Mens Underware (also used as a term of derision)
|
Hehe, thanks for the translation. I'm a few generations removed from the homeland so while I figured thats what he meant, I wasn't 100% sure.
|
July 20th, 2009, 09:36 AM
|
Captain
|
|
Join Date: Oct 2008
Location: Columbus, Ohio
Posts: 975
Thanks: 1
Thanked 14 Times in 12 Posts
|
|
Re: SP3 Redux?
I've found an online translator for many languages, but where do I find one for English-English??
|
July 20th, 2009, 09:59 AM
|
|
Sergeant
|
|
Join Date: Aug 2008
Location: UK
Posts: 234
Thanks: 36
Thanked 53 Times in 43 Posts
|
|
Re: SP3 Redux?
Quote:
Originally Posted by RERomine
I've found an online translator for many languages, but where do I find one for English-English??
|
http://www.translatebritish.com/
|
July 20th, 2009, 11:41 AM
|
Sergeant
|
|
Join Date: Oct 2008
Location: Price
Posts: 276
Thanks: 31
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
|
Re: SP3 Redux?
Quote:
Originally Posted by RERomine
I've found an online translator for many languages, but where do I find one for English-English??
|
Or you can just watch enough British Comedies to get the context. I can reccomend a few if you like, but I'v only got five or six that I'm really fimilar with. I do have to say that Brits have better television than us Yanks.
__________________
"Charlie may be dancing the foxtrot, but I'm not going to stand around wearing a dress"
Howard Tayer
|
July 20th, 2009, 01:09 PM
|
Captain
|
|
Join Date: Oct 2008
Location: Columbus, Ohio
Posts: 975
Thanks: 1
Thanked 14 Times in 12 Posts
|
|
Re: SP3 Redux?
Quote:
Originally Posted by Lt. Ketch
Quote:
Originally Posted by RERomine
I've found an online translator for many languages, but where do I find one for English-English??
|
Or you can just watch enough British Comedies to get the context. I can reccomend a few if you like, but I'v only got five or six that I'm really fimilar with. I do have to say that Brits have better television than us Yanks.
|
I watched a lot of that Britain's Got Talent when it was on. We also need a translator for the English used by the folks down South, who may well take it personal to be called a "Yank".
|
July 20th, 2009, 01:11 PM
|
Captain
|
|
Join Date: Oct 2008
Location: Columbus, Ohio
Posts: 975
Thanks: 1
Thanked 14 Times in 12 Posts
|
|
Re: SP3 Redux?
Quote:
Originally Posted by redcoat2
Quote:
Originally Posted by RERomine
I've found an online translator for many languages, but where do I find one for English-English??
|
http://www.translatebritish.com/
|
That's a pretty cool web site. And it can be used the other way too. Far be it from me to say I'm understood all the time.
|
July 20th, 2009, 01:41 PM
|
|
Captain
|
|
Join Date: Jun 2006
Location: UK / USA
Posts: 895
Thanks: 32
Thanked 281 Times in 123 Posts
|
|
Re: SP3 Redux?
British comedies may be more useful than the translator website (but I did bookmark it for future reference) because the website only tells you that pants are mens underwear.
Though no doubt most will figure it out.
If you get called 'a big girl's blouse' by a Brit, you probably won't need a translation...
|
Thread Tools |
|
Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is On
|
|
|
|
|